In dit artikel aandacht voor de ontkennende bijzinnen in de Noorse taal.
Ontkennende bijzinnen in het Noors
Zoals in het vorige artikel al besproken is, zijn bijzinnen erg belangrijk in een taal. Ontkennende bijzinnen worden in het Nederlands niet zo veel gebruikt, maar in het Noors des te meer! Ze vormen dan ook een uitdaging voor mensen die Nederlands als moedertaal hebben. Dit heeft vooral te maken met de woordvolgorde, die erg onnatuurlijk aanvoelt.
De woordvolgorde in ontkennende bijzinnen
Verbindingswoord | onderwerp | bijwoord | werkwoord | werkwoord | rest |
Fordi | det | ikke | er | – | så pent vær |
Hvis | du | alltid | ser | – | tv |
Om | jeg | – | kan | hjelpe | dere |
hvor | jeg | aldri | har | vært | før i går |
Som | jeg | ikke | hadde | sett | for |
Het grootste probleem hierbij zijn de bijwoorden. Voor Nederlanders voelt: hvis du ser alltid tv vaak beter dan hvis du alltid ser tv.
Hele zinnen en bijzinnen
Hieronder volgen een paar voorbeelden om het onderscheid tussen hele zinnen en bijzinnen duidelijk te maken. Let hierbij vooral op de woordvolgorde!
- I dag begynner ferien
- Hun er på skolen, selv om ferien begynner i dag
- Hvor bor hun?
- Jeg vet ikke hvor hun bor
- Han har ikke hatt en jobb i det siste
- Selv om han ikke har hatt en jobb i det siste, klarer han seg
- han kom alltid for sent hjem
- fordi han alltid kom for sent hjem, ble faren irritert
- Nå vil hun ikke vente lenger
- Hun sier at hun ikke vil vente lenger
Andere woordvolgorde
Net als in het Nederlands is het in het Noors ook mogelijk om de woorden van een zin in een andere volgorde te zetten:
Onderwerp | verbindingswoord | bijwoord | werkwoord | onderwerp | bijwoord | rest |
De sier | at | i dag | kan | de | ikke | komme |
De gikk | fordi | de | ville | ikke | vente lenger |
of
Werkwoord | onderwerp | bijwoord | rest |
kommer | hun | ikke | snart, så skal jeg ikke vente lenger |
hadde | dere | ikke | sagt fra, ville jeg ventet hele natten |
Interpunctie
In iedere taal is interpunctie belangrijk. Met interpunctie bedoelen we punten, komma’s, vraagtekens en uitroeptekens.
In eht Noors wordt de interpunctie op dezelfde manier toegepast als in het Nederlands, met één uitzondering, namelijk de komma. In het Noors wordt er ook een komma gezet voor het woordje og (en). Na deze komma houdt de eventuele inversie van een zin op:
- Han sa at været er veldig fint i det siste, og han forteller at det har vært slik i flere år nå
- Det regnet forferdelig, og ingen hadde lyst til å gå ut
- det var en vanskelig eksamen, så alle deltakere klaget etterpå
- de har kjøpt seg et hus som ser ganske koselig ut, men som ikke er ordentlig isolert
- han er gammel, men sprek
- da jeg var liten, snakket jeg fire språk
Meer lezen?
- Noorse grammatica 1: zelfstandige naamwoorden
- Noorse grammatica 2: de getallen
- Noorse grammatica 3: bezittelijke voornaamwoorden
- Noorse grammatica 4: samengevoegde zelfstandige naamwoorden
- Noorse grammatica 5: persoonlijke voornaamwoorden
- Noorse grammatica 6: werderkerende voornaamwoorden
- Noorse grammatica 7: aanwijzende voornaamwoorden
- Noorse grammatica 8: onbepaalde voornaamwoorden
- Noorse grammatica 9: bijvoegelijke naamwoorden
- Noorse grammatica 10: trappen van vergelijking
- Noorse grammatica 11: zelfstandig gebruikte bijvoeglijke naamwoorden
- Noorse grammatica 12: tegenwoordige tijd
- Noorse grammatica 13: onvoltooid verleden tijd
- Noorse grammatica 14: voltooid deelwoord
- Noorse grammatica 15: voltooid verleden tijd
- Noorse grammatica 16: hulpwerkwoorden
- Noorse grammatica 17: bijzondere werkwoordconstructies
- Noorse grammatica 18: passieve werkwoorden
- Noorse grammatica 19: gebiedende wijs en partisipp
- Noorse grammatica 20: vragende voornaamwoorden
- Noorse grammatica 21: bijwoorden
- Noorse grammatica 22: bijwoorden over grootte, inhoud enz
- Noorse grammatica 23: voorzetsels 1
- Noorse grammatica 24: voorzetsels 2
- Noorse grammatica 25: voorzetsels 3
- Noorse grammatica 26: ja, nei, jo
- Noorse grammatica 27: verbindingswoorden
- Noorse grammatica 28: bijzinnen 1
- Noorse grammatica 29: bijzinnen 2: ontkennende bijzinnen
- Noorse grammatica 30: spreekwoorden en uitdrukkingen
Bronvermelding
- Norsk grammatikk for fremmedspråklige
- Nøkkel til Norge
- Stein på stein
- Her på Berget
- ordbok (woordenboek) Nederlands-Norsk, Norsk-Nederlands
- folkeuniversitetet
- norsk språkrad